автор:
Анна Епифанова


30 июня 2025

Может ли адаптация для «зумеров» спасти классику?

26 июня в рамках VI Фестиваля театров Дальнего Востока зрителям был представлен спектакль-размышление Комсомольского-на-Амуре драматического театра по пьесе А. С. Грибоедова «Горе от ума». Режиссер Павел Никитенко поставил перед собой явную и амбициозную цель – сделать классику «понятной зумерам». Удалось ли это?

Фамусовское общество и «иной» Чацкий: формальные контрасты

На сцене возникает узнаваемое фамусовское общество. Визуально и пластически сразу выделяется Чацкий – его способ существования резко контрастирует с окружающими. Ломаная пластика остальных персонажей, особая манера речи подчеркивают его одиночество и «инаковость», становясь едва ли не самым сильным визуальным решением постановки, которое дополнительно подчеркивается костюмами (художник-постановщик Катерина Андреева).

 

Комментаторы как ключевой прием и его двойственность

Нетипичный режиссерский ход – введение фигур комментаторов. Они «читают» текст Грибоедова «здесь и сейчас» вместе со зрителем, щедро сдабривая его ироничными, а порой саркастичными ремарками «на полях». Их задача – кратко объяснить сюжет, психологию героев, сделать классику «доступной». Звучат фразы в духе современного сетевого сленга: «Мне этот мир абсолютно понятен» (отсылка к мему), «Не хочу эту муть читать», «Чацкий сох по ней конкретно», «просто кринж какой-то». Эта стилистика, по замыслу, должна резонировать с молодежной аудиторией.

 

Адаптация или упрощение? Подмена диалога

Однако прием Комментаторов обнажает ключевую проблему, заявленную режиссером: не отсутствие понимания классики у молодого зрителя, а его нежелание или неспособность в нее погрузиться. Ремарки вроде «Поколению СДВГ-шников не понять наслаждение минутой тишины» прямо указывают на диагноз – клиповое сознание. Но лечение оказывается спорным: вместо попытки вовлечь зрителя в диалог с текстом, его активно ведут за руку, подменяя глубину и многогранность Грибоедовской сатиры плоскими объяснениями и оценками. Стремление быть «понятным» обернулось значительным упрощением, потерей богатства языка, психологической глубины и исторического контекста великой комедии.

 

Цена «понятности»: оправданы ли жертвы?

Возникает центральный вопрос: может ли стремление «сделать спектакль понятным зумерам» привести к подлинному успеху – то есть не только к заполнению зала по Пушкинской карте, но и к пробуждению интереса к классике, к сотворчеству? В данном случае режиссер Павел Никитенко, пожертвовав сложностью текста и нюансами характеров ради мнимой «близости» и «понятности», получил спорный результат. Сама идея рефлексии над восприятием классики современным зрителем через фигуры Комментаторов – интересна и потенциально успешна. Но ее реализация, увы, скорее подтверждает тезис о невозможности диалога на равных, предлагая вместо него упрощенный пересказ с элементами стёба.

 

Заключение: Горе от… упрощения?

Спектакль Комсомольского драмтеатра имеет визуально притягательную сценографию, интресное световое оформление и пластическое решение, но в тоже время является ярким примером режиссерской попытки «спасти» классику от невнимания молодого поколения путем радикальной адаптации под его, как кажется, язык и темп восприятия. Однако, как показывает практика этого «размышления», путь тотального упрощения и «снижения» до предполагаемого уровня зрителя – тупиковый. Он не возвышает, не открывает новые горизонты, а констатирует разрыв, зачастую усугубляя его. Вместо моста между эпохами получается скорее указатель на пропасть, в которую рискует провалиться само театральное искусство. «Свежо предание, а верится с трудом» – эта фраза из пьесы невольно становится главной оценкой спектакля: верится с трудом, что подобная стратегия адаптации классики может быть по-настоящему успешной.

Фестиваль проводится при поддержке Министерства культуры Российской Федерации и Правительства Сахалинской области в рамках федеральной Программы развития театрального искусства на Дальнем Востоке. Руководитель программы – народный артист РФ, художественный руководитель Театра Наций Евгений Миронов.


Назад